ÁöÇý·Î¿î ÀÌ´Â ¸öÀ» ¾ïÁ¦ÇÏ°í ¸»À» »ï°¡°í ¸¶À½À» ¾ïÁ¦ÇÑ´Ù ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×´Â ÀÚ½ÅÀ» Àß Áö۰í ÀÖ´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÀÇÁöÇÒ °÷À» ¸¸µé¶ó ºÎÁö·±È÷ ¼öÇàÇÏ¿© ÁöÇý·Î¿öÁ®¶ó ´õ·¯¿òÀ» ¾Ä°í ÁË¿¡¼ ¹þ¾î³ª¸é õ»óÀÇ ¼ºÁö·Î ¿Ã¶ó°¡¸®¶ó
ï½ãóãååë áúàîÐìãý Þ׿¡ú¼Ô³ ìÛé´õÌË
Àý½Å½Å¾ð ¼ö¼·±â½É »ç¿¡Ç൵ ÀοåÃÖ°
Ó×Ï´ò±û´ ì¤æÔëòïÒ ËÛϧڨϧ ʦ×îÍÈû¡
´ç±¸ÁöÇý ÀÌ¿¬ÀÇÁ¤ °Å±¸¹°±¸ °¡¸®°íÇü
The wise who control their body, who likewise control their speech, the wise who control their mind are indeed well controlled.
Ãâó : ¹ý±¸°æ