ÀÏ¹Ý ½ÅÀÚ³ª Ãâ°¡ÇÑ ½º´ÔµéÀ̳ª ÀÌ ÀÏÀ» ÇÑ °ÍÀº ³ª¶ó°í »ý°¢Ç϶ó ±×µéÀº ÇØ¾ß ÇÒ Àϰú ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÒ ÀÏ ¹«¾ùÀ̳ª ³» ¶æ¿¡ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»ÇÔÀº ¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ »ý°¢ÀÌ´Ù ±×´Â ¿å½É°ú ÀÚ¸¸ÀÌ Á¡Á¡ Ä¿Áø´Ù
Ú¨ÀÇó®å× êÓÊ«Þ×ñª ó®Þªò¸ëò éÄéÄù¼ìÌ. é×êÓé×ͪßÌ é°Ø·ìíéÄñò.
¹°ÀÇÂ÷¾ç À§°¡»çÁË Â÷ºñÁöÀÇ ¿ë¿ëÇÏÀÍ. ¿ìÀ§¿ì°è»ó ¿å¸¸ÀÏ¿ëÁõ.
'Let both the householders and the monks think that this is done by me. Let them follow my pleasure in what should be done and what should not be done.' Such is the wish of the fool and so his desire and pride increase.
Ãâó : ¹ý±¸°æ